Překlad do nemateřského jazyka
Pozrite si ukážku e-knihy
pdf

Překlad do nemateřského jazyka

Fakta, otázky, perspektivy

Tomáš Duběda, David Mraček, Vanda Obdržálková

Karolinum , 2019

Bežná cena: 14,50 € Naša cena: 13,78 € (ušetríte: 5%)Študenti: 12,76 € (ušetríte: 12%)

Vypredané

O knihe

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

Edícia: 1
EAN: 9788024642475
ISBN: 978-80-2464-247-5
Vydavateľstvo: Karolinum
Autori: Tomáš Duběda, David Mraček, Vanda Obdržálková
Rok vydania: 2019
Počet strán: 236
Väzba: brožovaná
Rozmer: 170x240 mm
Hmotnosť: 0.38 g
Jazyk: Český

Hodnotenie čitateľov

Vaše hodnotenie: