Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury
Pozrite si ukážku e-knihy
pdf

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury

Jolanka Šotolová

Karolinum , 2018

Bežná cena: 14,50 € Naša cena: 13,78 € (ušetríte: 5%)Študenti: 12,76 € (ušetríte: 12%)

Odosielame do 24 hodínSkladom 2 ks vložiť do košíka UNIKLUB 14 (13)

O knihe

Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje – ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii. Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi. Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire nebo Musset, popřípadě Simenon, pro hloubavější povahy raději Malý Princ. Absolutní „francouzskou jedničkou“ je však u nás dlouhodobě Jules Verne.

Edícia: 1
EAN: 9788024638683
ISBN: 978-80-2463-868-3
Vydavateľstvo: Karolinum
Autori: Jolanka Šotolová
Rok vydania: 2018
Počet strán: 242
Väzba: brožovaná
Rozmer: 148x210 mm
Hmotnosť: 0.31 g
Jazyk: Český

Hodnotenie čitateľov

Vaše hodnotenie: